Discussion:
Escribir en portugés en un teclado español-latinoamericano.
(demasiado antiguo para responder)
Migue Da Silva
2007-04-02 16:00:16 UTC
Permalink
Estimados, estoy teniendo problemas con el idioma portugués cuando trato
de escribir las letras "a" y "o" con la tilde (~) en un teclado
español/latinoamericano. Resulta que la PC del trabajo tienen el teclado
con la distribución española y la de casa el teclado con distribución
latinoamericana.

He leído sobre las "deadkeys" y traté de usar xmodmap para cambiar el
mapa de mi teclado, pero no tuve éxito.

Traté de usar el siguiente comando:

xmodmap -e 'keycode 13 = 4 dollar deal_tilde'

Y no tuve éxito de forma alguna, resulta que si presiono AltGr + 4
segudi de "a" me sigue apareciendo "~a" (la tilde seguida de la a); lo
mismo sucede con la "o".

Probé lo siguiente también:

xmodmap -e 'keycode 13 = 4 dollar atilde'

Y con eso quise hacer lo que tenía en Windows, o sea, la secuencia AltGr
+ 4 produce automaticamente la a con tilde. Nuevamente, sin muchos éxitos.

Ese es un problema que lo vengo "arrastrando" hace un par de años y
decidi que ese año vuelvo a escribir bien en portugués... jeje.
Participo de listas en portugués y quisiera escribir correctamente en
ese idioma.

Bueno, así que es eso por ahora. Alguna sugerencia?

Muito obrigado!!!
--
Miguel Da Silva
Administrador de Red
Centro de Matemática - http://www.cmat.edu.uy
Facultad de Ciencias - http://www.fcien.edu.uy
Universidad de la República - http://www.rau.edu.uy
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-***@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact ***@lists.debian.org
Iñigo Tejedor Arrondo
2007-04-02 16:20:10 UTC
Permalink
Post by Migue Da Silva
Estimados, estoy teniendo problemas con el idioma portugués cuando trato
de escribir las letras "a" y "o" con la tilde (~) en un teclado
español/latinoamericano. Resulta que la PC del trabajo tienen el teclado
con la distribución española y la de casa el teclado con distribución
latinoamericana.
He leído sobre las "deadkeys" y traté de usar xmodmap para cambiar el
mapa de mi teclado, pero no tuve éxito.
xmodmap -e 'keycode 13 = 4 dollar deal_tilde'
Y no tuve éxito de forma alguna, resulta que si presiono AltGr + 4
segudi de "a" me sigue apareciendo "~a" (la tilde seguida de la a); lo
mismo sucede con la "o".
Pues nunca he usado otros idiomas en mi teclado que no sean español,
ingles o euskera, pero... ¿no será cosa de las fuentes?

Digo porque cuando debian era más arisco, no bastaba con el mapa de
teclado, la fuente también tenía que tener la ñ.

¿en consola te aparecen esos carácteres?
¿es solo en las X?
¿si instalas debian desde cero, seleccionando portugues también pasa?

Solución 1: (si solo es en las X)
si solo es en las X, arranca con un livecd en portugues y si funciona
bien, compara lasconfiguraciones.

Solución 2: (si tambien es en consola)
aptitude install locales console-common console-data
dpkg-reconfigure locales
kbd-config

Suerte

No hagas mucho caso de mi consejo, que lo dicho... ni idea de
portugés ;)
Post by Migue Da Silva
xmodmap -e 'keycode 13 = 4 dollar atilde'
Y con eso quise hacer lo que tenía en Windows, o sea, la secuencia AltGr
+ 4 produce automaticamente la a con tilde. Nuevamente, sin muchos éxitos.
Ese es un problema que lo vengo "arrastrando" hace un par de años y
decidi que ese año vuelvo a escribir bien en portugués... jeje.
Participo de listas en portugués y quisiera escribir correctamente en
ese idioma.
Bueno, así que es eso por ahora. Alguna sugerencia?
Muito obrigado!!!
--
Miguel Da Silva
Administrador de Red
Centro de Matemática - http://www.cmat.edu.uy
Facultad de Ciencias - http://www.fcien.edu.uy
Universidad de la República - http://www.rau.edu.uy
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-***@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact ***@lists.debian.org
Migue Da Silva - Centro de Matemática
2007-04-02 16:30:35 UTC
Permalink
Post by Iñigo Tejedor Arrondo
Post by Migue Da Silva
Estimados, estoy teniendo problemas con el idioma portugués cuando trato
de escribir las letras "a" y "o" con la tilde (~) en un teclado
español/latinoamericano. Resulta que la PC del trabajo tienen el teclado
con la distribución española y la de casa el teclado con distribución
latinoamericana.
He leído sobre las "deadkeys" y traté de usar xmodmap para cambiar el
mapa de mi teclado, pero no tuve éxito.
xmodmap -e 'keycode 13 = 4 dollar deal_tilde'
Y no tuve éxito de forma alguna, resulta que si presiono AltGr + 4
segudi de "a" me sigue apareciendo "~a" (la tilde seguida de la a); lo
mismo sucede con la "o".
Pues nunca he usado otros idiomas en mi teclado que no sean español,
ingles o euskera, pero... ¿no será cosa de las fuentes?
Digo porque cuando debian era más arisco, no bastaba con el mapa de
teclado, la fuente también tenía que tener la ñ.
¿en consola te aparecen esos carácteres?
¿es solo en las X?
¿si instalas debian desde cero, seleccionando portugues también pasa?
Solución 1: (si solo es en las X)
si solo es en las X, arranca con un livecd en portugues y si funciona
bien, compara lasconfiguraciones.
Solución 2: (si tambien es en consola)
aptitude install locales console-common console-data
dpkg-reconfigure locales
kbd-config
Suerte
No hagas mucho caso de mi consejo, que lo dicho... ni idea de
portugés ;)
Post by Migue Da Silva
xmodmap -e 'keycode 13 = 4 dollar atilde'
Y con eso quise hacer lo que tenía en Windows, o sea, la secuencia AltGr
+ 4 produce automaticamente la a con tilde. Nuevamente, sin muchos éxitos.
Ese es un problema que lo vengo "arrastrando" hace un par de años y
decidi que ese año vuelvo a escribir bien en portugués... jeje.
Participo de listas en portugués y quisiera escribir correctamente en
ese idioma.
Bueno, así que es eso por ahora. Alguna sugerencia?
Muito obrigado!!!
--
Miguel Da Silva
Administrador de Red
Centro de Matemática - http://www.cmat.edu.uy
Facultad de Ciencias - http://www.fcien.edu.uy
Universidad de la República - http://www.rau.edu.uy
El problema aparece solamente cuando trato de escribir en portugués. El
KDE por ejemplo lo tengo configurado en portugués y me aparecen todos
las palabras correctamente y con sus respectivos tildes. Bueno, cuando
escribo puedo poner la tilde aguda sobre las vocales... tipo á, ó, etc.
El problema es solamente con la tilde de las vocales nasales (en
portugués), o sea, la "~".

Pues bien... lo mismo sucede en consola. Se ve bien los caracteres, pero
no los puedo escribir.

Resumiendo, las fuentes están, por eso concluí que sería algo de teclado
y el mapa usado.

He buscado en Google y todo termina en lo mismo... usar xmodmap.

A ver qué más se puede hacer...

Saludos.
--
Miguel Da Silva
Administrador de Red
Centro de Matemática - http://www.cmat.edu.uy
Facultad de Ciencias - http://www.fcien.edu.uy
Universidad de la República - http://www.rau.edu.uy
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-***@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact ***@lists.debian.org
Iñigo Tejedor Arrondo
2007-04-02 16:40:07 UTC
Permalink
El lun, 02-04-2007 a las 13:40 -0300, Migue Da Silva - Centro de
Post by Migue Da Silva - Centro de Matemática
He buscado en Google y todo termina en lo mismo... usar xmodmap.
A ver qué más se puede hacer...
Aunque es algo viejo, quizás encuentres algo útil en el:
http://www.tldp.org/HOWTO/Portuguese-HOWTO.html

Suerte
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-***@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact ***@lists.debian.org
Claude Micouin
2007-04-04 00:10:09 UTC
Permalink
Post by Migue Da Silva - Centro de Matemática
El problema aparece solamente cuando trato de escribir en portugués. El
KDE por ejemplo lo tengo configurado en portugués y me aparecen todos
las palabras correctamente y con sus respectivos tildes. Bueno, cuando
escribo puedo poner la tilde aguda sobre las vocales... tipo á, ó, etc.
El problema es solamente con la tilde de las vocales nasales (en
portugués), o sea, la "~".
Sería esto, supongo => ã õ
Hola Miguel. No sé si podré darte una solución, pero te voy a enseñar lo que
he hecho para poder escribir en español con mi teclado francés.
Te pego las traducciones de los mensajes. Estan un poco en desorden, pero tal
vez te ayude.

##########################
Por ejemplo, para hacer ñ con AltGr+n :
xmodmap -e 'keysym n = n N ntilde'

o para ponerlo a F5 conservando F5 con AltGr+F5 :
xmodmap -e 'keysym F5 = ntilde Ntilde F5'
........
Pero ¿Cómo hacer para encontrar el código de un carácter? (aquí ntilde)?

=> Deberías de encontrar esto en /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h
Actualmente, parece estar
en /usr/share/python-support/python-gtk2/gtk-2.0/gtk/keysyms.py
##############"

Otra cosa: para obtener estas letras, hago lo siguiente:
1) tecla "Compose" (tecla Windows derecha) presionar/dejar
2) AltGr + ~
3) a

Para que funcionara la tecla Compose en Debian, tuve que crear este fichero

/etc/X11/Xmodmap
conteniendo esta línea:
keycode 116 = Multi_key


Para encontrar el número 116, utilice xev

KeyPress event, serial 31, synthetic NO, window 0x4e00001,
root 0x63, subw 0x0, time 13128277, (161,-13), root:(461,16),
state 0x10, keycode 116 (keysym 0xff20, Multi_key), same_screen YES, <==
XKeysymToKeycode returns keycode: 115
XLookupString gives 0 bytes:
XmbLookupString gives 0 bytes:
XFilterEvent returns: True
y ejecutar la orden:
#xmodmap /etc/X11/Xmodmap

Luego, hice más o menos como tú con xmodmap (ver líneas anterioras)

A ver si te sirve. No puedo decirte más de momento.

Suerte.
--
Claude Micouin ***@free.fr                 http://astuce.linux.free.fr
Por favor, no adjunte documentos en formatos "doc" o "ppt", sino en algún
formato estándar como "html", "pdf", "rtf" o "txt". Gracias.
Cf: http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
Migue Da Silva - Centro de Matemática
2007-04-04 16:10:07 UTC
Permalink
Post by Claude Micouin
Post by Migue Da Silva - Centro de Matemática
El problema aparece solamente cuando trato de escribir en portugués. El
KDE por ejemplo lo tengo configurado en portugués y me aparecen todos
las palabras correctamente y con sus respectivos tildes. Bueno, cuando
escribo puedo poner la tilde aguda sobre las vocales... tipo á, ó, etc.
El problema es solamente con la tilde de las vocales nasales (en
portugués), o sea, la "~".
Sería esto, supongo => ã õ
Hola Miguel. No sé si podré darte una solución, pero te voy a enseñar lo que
he hecho para poder escribir en español con mi teclado francés.
Te pego las traducciones de los mensajes. Estan un poco en desorden, pero tal
vez te ayude.
##########################
xmodmap -e 'keysym n = n N ntilde'
xmodmap -e 'keysym F5 = ntilde Ntilde F5'
........
Pero ¿Cómo hacer para encontrar el código de un carácter? (aquí ntilde)?
=> Deberías de encontrar esto en /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h
Actualmente, parece estar
en /usr/share/python-support/python-gtk2/gtk-2.0/gtk/keysyms.py
##############"
1) tecla "Compose" (tecla Windows derecha) presionar/dejar
2) AltGr + ~
3) a
Para que funcionara la tecla Compose en Debian, tuve que crear este fichero
/etc/X11/Xmodmap
keycode 116 = Multi_key
Para encontrar el número 116, utilice xev
KeyPress event, serial 31, synthetic NO, window 0x4e00001,
root 0x63, subw 0x0, time 13128277, (161,-13), root:(461,16),
state 0x10, keycode 116 (keysym 0xff20, Multi_key), same_screen YES, <==
XKeysymToKeycode returns keycode: 115
XFilterEvent returns: True
#xmodmap /etc/X11/Xmodmap
Luego, hice más o menos como tú con xmodmap (ver líneas anterioras)
A ver si te sirve. No puedo decirte más de momento.
Suerte.
Al fin... muitíssimo obrigado!!!!

En realidad no pude de forma alguna usar Xmodmap como pensaba para
solucionar el problema. Sí lo usé para remapear la teclar "ventana" y
usarla como tecla Compose.

Ahora puedo escribir "não" y "concepções" sin problemas.

Muchas gracias y saludos.
--
Miguel Da Silva
Administrador de Red
Centro de Matemática - http://www.cmat.edu.uy
Facultad de Ciencias - http://www.fcien.edu.uy
Universidad de la República - http://www.rau.edu.uy
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-***@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact ***@lists.debian.org
Claude Micouin
2007-04-04 22:30:14 UTC
Permalink
Le mercredi 04 avril 2007 18:20, Migue Da Silva - Centro de Matemática a
Post by Migue Da Silva - Centro de Matemática
Al fin... muitíssimo obrigado!!!!
De ná.
Post by Migue Da Silva - Centro de Matemática
En realidad no pude de forma alguna usar Xmodmap como pensaba para
solucionar el problema. Sí lo usé para remapear la teclar "ventana" y
usarla como tecla Compose.
Ahora puedo escribir "não" y "concepções" sin problemas.
Muchas gracias y saludos.
Encantado de haber podido ayudarte. ;-)
Salu2
--
Claude Micouin ***@free.fr                 http://astuce.linux.free.fr
Por favor, no adjunte documentos en formatos "doc" o "ppt", sino en algún
formato estándar como "html", "pdf", "rtf" o "txt". Gracias.
Cf: http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
Migue Da Silva - Centro de Matemática
2007-04-04 23:20:07 UTC
Permalink
Post by Claude Micouin
Le mercredi 04 avril 2007 18:20, Migue Da Silva - Centro de Matemática a
Post by Migue Da Silva - Centro de Matemática
Al fin... muitíssimo obrigado!!!!
De ná.
Post by Migue Da Silva - Centro de Matemática
En realidad no pude de forma alguna usar Xmodmap como pensaba para
solucionar el problema. Sí lo usé para remapear la teclar "ventana" y
usarla como tecla Compose.
Ahora puedo escribir "não" y "concepções" sin problemas.
Muchas gracias y saludos.
Encantado de haber podido ayudarte. ;-)
Salu2
Ah claro, me faltó decir que para acceder a la solución fue necesario
gastar US$ 13,00, pero bueno, todo bien.

Saludos.
--
Miguel Da Silva
Administrador de Red
Centro de Matemática - http://www.cmat.edu.uy
Facultad de Ciencias - http://www.fcien.edu.uy
Universidad de la República - http://www.rau.edu.uy
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-***@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact ***@lists.debian.org
Claude Micouin
2007-04-06 20:40:08 UTC
Permalink
Post by Migue Da Silva - Centro de Matemática
Ah claro, me faltó decir que para acceder a la solución fue necesario
gastar US$ 13,00, pero bueno, todo bien.
¿?
--
Claude Micouin ***@free.fr                 http://astuce.linux.free.fr
Por favor, no adjunte documentos en formatos "doc" o "ppt", sino en algún
formato estándar como "html", "pdf", "rtf" o "txt". Gracias.
Cf: http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
Miguel Da Silva - Centro de Matemática
2007-04-06 22:00:11 UTC
Permalink
Post by Migue Da Silva - Centro de Matemática
Ah claro, me faltó decir que para acceder a la solución fue necesario
gastar US$ 13,00, pero bueno, todo bien.
¿?
Es que me compré un teclado nuevo :)

Saludos.
--
Miguel Da Silva
Administrador de Red
Centro de Matemática - http://www.cmat.edu.uy
Facultad de Ciencias - http://www.fcien.edu.uy
Universidad de la República - http://www.rau.edu.uy
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-***@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact ***@lists.debian.org
Claude Micouin
2007-04-08 00:30:10 UTC
Permalink
Le samedi 07 avril 2007 00:12, Miguel Da Silva - Centro de Matemática a
Post by Miguel Da Silva - Centro de Matemática
Post by Migue Da Silva - Centro de Matemática
Ah claro, me faltó decir que para acceder a la solución fue necesario
gastar US$ 13,00, pero bueno, todo bien.
¿?
Es que me compré un teclado nuevo :)
Ahora entiendo mejor ;-)
Salu2
--
Claude Micouin ***@free.fr                 http://astuce.linux.free.fr
Por favor, no adjunte documentos en formatos "doc" o "ppt", sino en algún
formato estándar como "html", "pdf", "rtf" o "txt". Gracias.
Cf: http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
Claude Micouin
2007-04-04 00:20:08 UTC
Permalink
También acabo de ver que en el fichero Xmodmap se puede copiar las líneas (por
ejemplo):

keysym F5 = ntilde Ntilde F5
o
keysym n = n N ntilde
Salu2
--
Claude Micouin ***@free.fr                 http://astuce.linux.free.fr
Por favor, no adjunte documentos en formatos "doc" o "ppt", sino en algún
formato estándar como "html", "pdf", "rtf" o "txt". Gracias.
Cf: http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
Continúe leyendo en narkive:
Loading...